Meksikāņi uzbūvē 1400 ZS jaudīgu "neiznīcināmu" superauto (+ foto) 10

Foto: Facebook

iAuto | 8.decembris 2015 15:08

Meksikas kompānija "LTM Hot Spot" prezentējusi superauto "The Inferno", kas aprīkots ar 1400 ZS jaudīgu V8 motoru un var sasniegt 395 km/h. Speciāls materiāls neļaus to sabojāt avārijā.

Meksikas galvaspilsētā Mehiko prezentētā superauto virsbūve konstruēta no īpaša materiāla – penometāla, kas izgatavots, noteiktās daļās sakausējot alumīniju, cinku un sudrabu. Kompānijas "LTM Hot Spot" patentētais materiāls ir ļoti izturīgs un tajā pašā laikā apveltīts ar ļoti mazu blīvumu (3600 kg/m3 pret 7600 kg/m3 tēraudam). Penometāls var deformēties līdz pat simts reizēm pārsniedzot savu sākotnējo izmēru un nodrošināt augstas trieciena amortizācijas īpašības, savukārt bojātās detaļas var atjaunot un lietot tikpat droši vairāk nekā desmit reižu.

Ražotājs neatklāj, vai uz prezentāciju atvests funkcionējošs prototips, vai tikai eksponēšanai paredzēts makets, vien norāda, ka kupejas izstrādāšana aizņēmusi septiņus gadus. Zināms, ka meksikāņu projektam piesaistīti speciālisti no Itālijas Antonio Ferraioli vadībā, kurš agrāk piedalījies "Lamborghini" superauto "Reventon", "Veneno" un "Asterion" izstrādāšanā.

Paredzams, ka "The Inferno" ražošana sāksies 2016.gadā.

Foto: Facebook

Foto: Facebook

Foto: Facebook

Foto: Facebook

Foto: Publicitātes foto

Visi komentāri

10 0 Atbildēt

Kurš "īstenais latvietis" atkal uzdarbojas, tulkošanai izmantodams "mātes valodu"? Kas, pie velna, ir "penometāls"? Kā latvietis jēdzienu "metal foam" varētu iztulkot savādāk kā vien "metāla putas"? Nu pastātiet man, vai ir vēl kādi varianti? Ne oriģinālvalodā, ne latviešu valodā ar "penu" tam nav nekāda sakara. Ak, jā - krieviski gan putas ir "peno"... ;) Āksti!

2 0 Atbildēt

baidos, ka tam materiālam vēl nav izdomāts nosaukums, tādēļ a pilnām tiesībām vram jautāt arī, kas pie velna ir "metāla putas" - diezin ko gurāk neizklausās, ja kas - ja nu vienīgi tiek vērtēts tas, ka no angļu valodas pa tiešo tulkotajam ir priekšroka ttiecībā pret krievu valodu

0 0 Atbildēt

Gan jau ka ziņa tulkota no krievu resursiem. :)

0 0 Atbildēt

Latviski tas būtu putumetāls, jeb porainais metāls vienvārdsakot siers - en.wikipedia.org/wiki/Metal_foam

0 0 Atbildēt

:-))))))) Nu, vispār jau šodienas jaunieši ļoti reti prot

krievu valodu, tāpēc zaudē milzumu informācijas. Krievijas

presē ir "dafiga" informācijas, īpaši žurnālos "Za Ruļom" un

"AvtoRevju", tikai mūsdienu "jaunais un perspektīvais"

neprot to izlasīt...

0 0 Atbildēt

Krievijas presē tagad dafigā ir visādu pseidoizgudrojumu un pseidopētījumu tā kā to labāk vairs nelasīt. Kas vairāk maksā tā mēslus publicē.

2 0 Atbildēt

Ko nozīmē neiznīcināma mašīna????

Jebkurš stabs un koks ir gatavs šito iznīcināt....

0 0 Atbildēt

Vrb no elastīga matriāla,neviss vnk no plastmasa un ar drošības rāmi.

7 0 Atbildēt

oriģināltulkojumā bija domāts peņametāls, laikam redaktoram kaut kas nepatika :D

0 0 Atbildēt

Labs

Vrb no elastīga matriāla,neviss vnk no plastmasa un ar drošības rāmi.

===================

Nu "metal foam" neko elastīgs nebūs vis. Šito materiālu

varētu saukt par "metāla sūkli", bet kā būtu iespējams

sadauzītu virsbūvi atjaunot, nestādos priekšā.

Šo materiālu izgudroja 20. g.s. 20-ajos gados, bet plašāku

pielietojumu tas guva 1950- gados, aerokosmiskās industrijas sakarā. :-)))))) Absorbēt triecienus - jā, to materiāls prot.

Tavs komentārs

Pievienot bildi Pievienot video

Izceltie raksti

Rolls-Royce piesaka gandrīz 6 m garo Phantom Extended Regatta (+ FOTO) 9

Rolls-Royce pieteicis ekskluzīvu flagmaņa Phantom Extended versiju Regatta, kas iedvesmota no Anglijas dienvidu piekrastes burāšanas regatēm. Lasīt vairāk

400 000 km Volkswagen Passat dīzelim ir nieks 47

Ja gribi ilgi braukt un tālu braukt, uz Volkswagen Passat TDI vari droši paļauties. Lasīt vairāk

Krievu “Cybertruck” pirmizrāde atcelta 7

Atjaunotā zīmola "Russo-Balt" pirmā krosovera, pēc amerikāņu Tesla Cybertruck līdzības veidotā modeļa C55 pirmizrāde nenotiks, ziņo auto jaunumiem veltītais krievu izdevums Motor. Lasīt vairāk

Toyota brīdina pircējus Japānā – no ASV importēto Toyota kvalitāte nav “Japānas kvalitāte” 11

Tie pircēji, kas Japānā iegādāsies Toyota automobili, kas izgatavots rūpnīcā ASV, var piedzīvot vilšanos, jo ievesto automobiļu kvalitāte var atšķirties no standartiem, pie kuriem pieraduši pašmāju produkcijas lietotāji. Lasīt vairāk

Lasītākie raksti

Jaunie raksti